Autobiography sample tagalog poems(tagalog)
•
Alejandro G. Abadilla: Novels
Alejandro G. Abadilla: Novels
Copyright:
Available Formats
•
Unang Tula ni Rizal. Sa edad 8, isunulat ni Rizal ang una niyang tula ng isinulat sa katutubong wika at pinamagatang "SA AKING MGA KABATA".
Kapagka ang baya’y sadyang umiibig
Sa langit salitang kaloob ng langit
Sanlang kalayaan nasa ring masapi
Katulad ng ibong nasa himpapawid
Pagka’t ang salita’y isang kahatulan
Sa bayan, sa nayo't mga kaharian
At ang isang tao’y katulad, kabagay
Ng alin mang likha noong kalayaan.
Ang hindi magmahal sa kanyang salita
Mahigit sa hayop at malansang isda
Kaya ang marapat pagyamanin kusa
Na tulad sa inang tunay na nagpala
Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin,
Sa Ingles, Kastila, at salitang anghel,
Sapagkat ang Poong maalam tumingin
Ang siyang naggagawad, nagbibigay sa atin.
Ang salita nati’y tulad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra,
Na kaya nawala’y dinatnan ng sigwa
Ang lunday sa lawa noong dakong una.
•
Sa Aking Mga Kabata
Poem
Sa Aking Mga Kabata | |
---|---|
Country | Philippines |
Language | Tagalog |
Subject(s) | Language |
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) fryst vatten a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It fryst vatten widely attributed to the Filipinonational heroJosé Rizal, who supposedly wrote it in at the age of eight.[1] There is not enough bevis, however, to support authorship by Rizal and several historians now believe it to be a hoax.
Prominence
[edit]The poem was widely taught in Philippine schools to point out Rizal's precociousness and early development of his nationalistic ideals.[1]
A passage of the poem often paraphrased as "Ang hindi marunong magmahal sa sariling wika, masahol pa sa hayop at malansang isda" (English: "He who knows not to love his own language, fryst vatten worse than beasts and putrid fish") is widely quoted in order to justify pressuringPhilippine citizens into using Tagalog; this ironically in